7

فروش

39800

تومان

/5
0 دیدگاه
جزوه کامل فن ترجمه دکتر رامین آموخته
معرفی جزوه کامل فن ترجمه دکتر رامین آموخته

جزوه کامل فن ترجمه دکتر رامین آموخته

جزوه فن ترجمه از دکتر رامین آموخته مبتکر روش آموزشی (نوام چامسکی- زبان شناس) در ایران توانسته با ابداء رابطه دستور گشتاوری تحول شگفت انگیزی در یادگیری زبان های خارجه به وجود بیارود، دکتر آموخته توانسته با ۱۱ سال تلاش شبانه روز برای بدست آوردن فرمول جامعه زبان انگلیسی در رشته های مختلف اعم از علوم پایه، علوم انسانی، علوم فنی ، فضایی و هنر… هزاران هزار از دانشجویان در مقاطع کارشناسی تا دکترا را در رشته های مختلف تربیت کند ، تدریس این روش محدود به ایشان است.

درباره جزوه فن ترجمه دکتر رامین آموخته

جزوه فن ترجمه در 260 صفحه به صورت دست نویس در محضر استاد رامین آموخته گرد آوری شده است که در آن فن ترجمه به صورت ساده و کامل بیان شده است

 فن ترجمه مهارتی است که به‌طور معمول در دانشگاه­های کشور از طریق ارتقاء معلومات زبان عمومی دانشجویان و تدریس فشردۀ لغات و اصطلاحات زبانی به دانشجویان آموزش داده می­شود و سپس در کلاس­ها و کارگاه­های عملی ترجمه از آن‌ها خواسته می‌شود که ترجمه­های از پیش انجام شدۀ خود را مطرح نمایند و بهترین آنها را برگزینند.

به‌عبارت‌دیگر، تصور بر این است که با بالا رفتن دانش زبانی دانشجویان آنها می­توانند مفاهیم جملات را درک و سپس مفهوم را به بهترین شکل ممکن به زبان مقصد بیان کنند. اشکال اصلی این فرآیند آن است که بدون هیچ اصولی، بر فهم دانشجو از متن تکیه می‌گردد و در‌این‌صورت احتمال صحت ترجمه به ویژه در مواردی که مترجم به موضوع متن تسلط ندارد، بسیار ضعیف است؛ این رویه در ترجمۀ رمان و متون ادبی می تواند کاربرد داشته باشد،

چرا که فهم نادرست مترجم از متن تبعات فاجعه‌باری ندارد. درست به همین جهت فارغ‌التحصیلان رشتة مترجمی در عرصۀ صنعت و تجارت که نیازمند ترجمۀ تخصصی است و کوچک‌ترین کج‌فهمی منجر به خطاهای فاحش معنایی و فجایع جبران‌ناپذیر می‌شود، عمدتاً توفیق ندارند.

 

 

نظرات و انتقادات

Comments and criticisms

نقد و بررسی‌ها

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “جزوه کامل فن ترجمه دکتر رامین آموخته”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

39800

تومان

7

فروش